Narodenie dieťaťa mimo krajiny občianstva rodiča prináša špecifické právne úkony. Hoci detaily sa líšia podľa štátov, jadrom je legálne uznanie narodenia v štáte, kde k udalosti došlo, a prenesenie účinkov tohto narodenia do právneho poriadku „domácich“ úradov. Dieťa slovenského občana sa stáva slovenským občanom automaticky narodením.
Základné koncepty
Pri narodení dieťaťa v zahraničí platí, že včasné zistenie požiadaviek na legalizáciu a preklad, dôsledná identita údajov v dokladoch a rýchla registrácia v domácej matrike výrazne skrátia cestu k občianstvu a pasu. Potomok slovenského štátneho občana automaticky narodením nadobúda slovenské štátne občianstvo. Za účelom získania slovenského rodného listu je ako prvý krok potrebné vybaviť osvedčenie o slovenskom štátnom občianstve dieťaťa. Následne je potrebné už aj s osvedčením zájsť na osobitnú matriku a spísať záznam o narodení dieťaťa. Osobitná matrika potom zaregistruje narodenie dieťaťa a vydá slovenský rodný list. S slovenským rodným listom dieťaťa možno požiadať o vydanie pasu.
Ius sanguinis vs. Ius soli
Ius sanguinis (právo krvi): dieťa nadobúda občianstvo podľa občianstva rodiča/rodičov bez ohľadu na miesto narodenia. Ius soli (právo pôdy): niektoré štáty priznávajú občianstvo na základe miesta narodenia.
Dvojité/mnohonásobné občianstvo
Pri kombinácii princípov môže mať novorodenec viac občianstiev. Rodičia musia zvážiť oznamovacie povinnosti, budúce konzulárne povinnosti a kolízie práv. Ak domovská krajina uplatňuje ius sanguinis, dieťa nadobúda občianstvo po rodičovi automaticky ex lege ku dňu narodenia. Ak štát narodenia prizná ius soli, dieťa môže mať dve občianstvá. Britská ambasáda na Slovensku nás informovala, že deti narodené v Británii automaticky nedostávajú britské občianstvo. Záleží na viacerých faktoroch.
Proces registrácie narodenia v zahraničí
Proces registrácie narodení v cudzine prešiel legislatívnymi úpravami a od 01.06.2023 je trochu komplikovanejší, dá sa však zvládnuť. Aby bolo narodenie v zahraničí zaregistrované aj v Slovenskej republike, je potrebné požiadať o vystavenie slovenského rodného listu. Žiadosť si môžete vytlačiť a predvyplniť doma. Týmto spôsobom si skrátite čas na úrade. V žiadnom prípade ju však nepodpisujte doma - podpis overí pracovník generálneho konzulátu až na mieste. Generálny konzulát neposkytuje telefonické informácie o stave spracovania jednotlivých žiadostí. Zápis do Osobitnej matriky sa vykoná najneskôr do troch mesiacov od doručenia oznámenia. Lehota na vydanie rodného listu je 3 mesiace odo dňa doručenia žiadosti na osobitnú matriku. V odôvodnených prípadoch sa táto lehota môže predĺžiť najviac o tri mesiace. Pred časom sme Vás poprosili o pomoc s týmto článkom. Na našu výzvu zareagovali viacerí a viaceré z vás a poslali nám svoje skúsenosti s vybavovaním rodného listu pre dieťa narodené v zahraničí. Vaše skúsenosti tiež ukázali, že niektoré matričné úrady vyžadovali predloženie dokladov nad rámec zákona (napríklad rodné listy starých rodičov).
Narodenie štátnych občanov SR, ktoré nastalo na území cudzieho štátu, zastupiteľskom úrade SR v cudzom štáte, lodi alebo v lietadle mimo územia SR, území nepatriacom žiadnemu štátu sa zapisujú do osobitnej matriky na základe žiadosti. Žiadosť možno podať osobne, alebo ju môže podať splnomocnená osoba, ktorá sa pri podaní žiadosti preukáže písomným splnomocnením s úradne osvedčeným podpisom splnomocňujúcej osoby. Matrikárka predložené doklady a verejné listiny prekontroluje, zaeviduje a spolu so žiadosťou o zápis narodenia v cudzine zašle na Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky - Osobitnú matriku. Osobitná matrika posúdi platnosť zaslaných cudzojazyčných matričných verejných listín vydaných v cudzine a na ich základe vystaví rodný list. Rodný list odošle na matriku, ktorá preberala žiadosť. Po jeho doručení na matriku si žiadateľ rodný list môže prísť prevziať.

Potrebné doklady
K návšteve úradov budete potrebovať doklady o dieťati a o rodičoch. Rodný list dieťaťa vydaný v cudzine je potrebné apostylovať alebo superlegalizovať (vo Vašom prípade postačí apostyla), a následne zabezpečiť úradný preklad do slovenského jazyka. Doklady totožnosti rodičov musia byť aktuálne platné. Nepíšete, či ste s otcom dieťaťa zosobášení alebo nie. Podľa toho bude potrebné predložiť buď sobášny list (ak je vydaný v cudzine, je potrebné ho nechať overiť a preložiť podobne ako rodný list) alebo čestné vyhlásenie rodičov o ich osobnom stave. V procese registrácie sa môžu vyskytnúť aj ďalšie otázky, ktoré celý proces môžu spomaliť (napr. Rozvod predchádzajúceho manželstva: ak bol jeden z rodičov (občan Slovenskej republiky) v minulosti rozvedený, je potrebné predložiť právoplatný rozvodový rozsudok. Rodičia nie sú manželmi: je potrebné predložiť originál určenia otcovstva (Faterschaftserklärung) s oficiálnym prekladom do slovenského jazyka. Súčasťou je aj dohoda rodičov o priezvisku dieťaťa. Ak je jeden z rodičov cudzinec, priložte kópiu jeho dokladu totožnosti. Žiadosť podáva otec a rodičia nie sú zosobášení: je potrebné predložiť aj čestné vyhlásenie matky s notársky overeným podpisom o tom, že je slobodná - v slovenskom jazyku. Jeden z rodičov je občanom Ruskej federácie alebo Maďarska: je potrebné ešte pred samotným zápisom narodenia požiadať o vydanie osvedčenia o štátnom občianstve SR. Pri podaní žiadosti je nutné urobiť aj vyhlásenie rodičov o voľbe štátneho občianstva SR pre dieťa. Tento úkon je časovo obmedzený podľa zmlúv medzi ČSSR a ZSSR (vyhl. č. 71/1981 Zb.) a medzi ČSSR a MĽR (č. Taktiež sa nevyžaduje zaslanie podkladov elektronickou formou - elektronicky vyplnené žiadosti je potrebné vytlačiť a priniesť so sebou na generálny konzulát.
Rodný list
Originál z miestnej matriky s úplnými údajmi o rodičoch. Overte, či štát vystavuje viacero verzií (krátky vs. dlhý). Rodný list vydaný v štáte, v ktorom sa dieťa narodilo, musí byť opatrený predpísanými overeniami, t.j. musí obsahovať superlegalizáciu alebo APOSTILLE. Ak rodný list obsahuje predpísané overenia, predloží sa jeho originál alebo notárom osvedčená fotokópia, zviazaná s úradným prekladom do slovenského jazyka vykonaným na Slovensku. V členských štátoch Európskej únie je možné požiadať o vyhotovenie viacjazyčného štandardného formulára - prekladového formulára a to podľa článku 7 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady EÚ 2016/1191 zo dňa 06.07.2016 o podporovaní voľného pohybu občanov prostredníctvom zjednodušenia požiadaviek na predkladanie určitých verejných listín v Európskej únii a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.
Legalizácia dokumentov
Apostille alebo vyššia legalizácia (superlegalizácia) podľa toho, či je štát zmluvnou stranou Haagskeho dohovoru. Overenie pravosti podpisov a pečiatok na cudzom dokumente, aby bol doklad platný aj na Slovensku. Podmienka vyššieho overenia cudzích verejných listín závisí to od toho, ako má SR zmluvne upravené vzťahy s konkrétnymi štátmi (zmluvy o právnej pomoci). Ak ide o doklad z krajiny, s ktorou Slovenská republika nemá uzatvorenú zmluvu o právnej pomoci, musí byť superlegalizovaný. V prípade, že sa dieťa narodí v štáte, ktoré je zmluvným štátom tzv. Haagskeho dohovoru, na osvedčenie hodnovernosti verejnej listiny stačí, že orgán na to určený, opatrí takúto listinu jedným zvláštnym osvedčením - tzv. apostilou. Takto overený doklad sa ďalej neosvedčuje, predloží sa na preklad súdnemu prekladateľovi (slovenskému) a je pripravený na predloženie slovenským úradom.

Vydanie pasu dieťaťa
Kde žiadať: buď na veľvyslanectve/konzuláte domovskej krajiny v štáte pobytu, alebo na príslušnom úrade v domácej krajine. Podmienky: zápis narodenia v domácej matrike (alebo preukázanie rozbiehajúceho sa konania), pridelené rodné číslo/domáci rodný list, fotografia a prítomnosť dieťaťa podľa miestnej úpravy. Platnosť pasu: pri deťoch býva kratšia (napr. 5 rokov alebo menej). Overte, či štát narodenia je v Haagskom apostille systéme.
Špecifické situácie
Asistovaná reprodukcia a surogácia
Uznanie rodičovstva sa riadi právom štátu narodenia; nie všetky štáty uznávajú surogačné dohody. Pri prenose účinkov do domovskej krajiny môže byť potrebné súdne rozhodnutie alebo osobitné konanie.
Rovnakopohlavní rodičia
Prax úradov sa líši; zisťujte, či domáci matričný systém umožňuje zápis oboch rodičov a v akom rozsahu.
Dôležité upozornenia
Minimalizmus údajov: zdieľajte len nevyhnutné osobné údaje dieťaťa. Musí byť meno dieťaťa v oboch rodných listoch úplne identické? Áno, identická ortografia znižuje riziko prieťahov. Má dieťa automaticky dvojité občianstvo? Nie vždy. Závisí od práva štátu narodenia a domáceho práva rodiča.
